miércoles, 18 de febrero de 2015

"Talgo" de Vassilis Alexakis

En los últimos tiempos son varias las editoriales españolas que han incorporado autores griegos a sus catálogos. Hoy traemos a ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ la novela Talgo (Τάλγκο) de Vassilis Alexakis, que inauguró hace ya más de un año la colección Literaria de la editorial barcelonesa Alrevés.


Vassilis Alexakis es un autor griego que reside en Francia desde finales de los años 60 y escribe habitualmente en francés, aunque tiene algunas novelas escritas en griego. Entre ellas Talgo, publicada en 1980, que cuenta la historia de la aventura amorosa protagonizada por Heleni, una bailarina que vive en Atenas, y Grigoris, un prometedor economista griego residente en París. Después de recibir una carta en la que Grigoris decide poner fin a su relación, Heleni empieza a ordenar por escrito sus sentimientos y a rememorar los tres meses transcurridos desde que se conocieron. La novela está escrita en primera persona, desde la perspectiva femenina, dirigida en tono de reproche al amante que, fríamente, mediante una carta, ha cerrado una página de su vida. Parte de la historia se desarrolla en Barcelona, ciudad a la que llega Heleni, después de un viaje en Talgo desde París, para pasar unos días con Grigoris. Como trasfondo de la novela los anhelos, victorias y fracasos de una generación marcada por el exilio y la dictadura de los Coroneles.

Vassilis Alexakis
La novela inspiró una película griega de 1984, Ξαφνικός έρωτας (Amor repentino), cuyo tráiler se puede ver en una entrada del blog PLACERES GRIEGOS. La banda sonora de la película incluía esta canción interpretada por Eleni Vitali.


Ξαφνικός έρωτας

 Έλα λίγο, 
μόνο για λίγο,
ζω και ξαναζώ,
κάθε μας στιγμή,
σε χώρο μυστικό,
καρδιά μου σ'ανταμώνω

Έλα λίγο, 
μόνο για λίγο,
μέσα μου σιωπή,
μίλα μου εσυ,
όλη μου η ζωή στα χέρια σου κλεισμένη

Amor repentino

Ven un momento, 
sólo un momento,
vivo y vuelvo a vivir, 
cada instante nuestro,
en un lugar secreto, 
corazón mío te encuentro.

Ven un momento, 
sólo un momento,
hay silencio dentro de mí,
háblame,
toda mi vida está encerrada en tus manos.

Cartel de la película

Más información sobre la novela y su autor en la entrada publicada en su día por el blog GRECIA EN LOS LIBROS.

2 comentarios:

  1. Siempre me gustó esa canción y más con la voz profunda de Vitali, gracias por traerla y traducirla. Cuantas cosas por leer, Juanjo, que agobio y encima tú poniendo los dientes largos; necesito dos vidas mas.

    Φιλακια

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo no conocía la canción, pero la descubrí curioseando vídeos de la película inspirada en el libro de Alexakis. Me gustó mucho la interpretación de Vitali, con esa voz tan personal y profunda. Me alegro de que también te guste a ti, que tantas buenas canciones griegas difundes en tu blog. El libro no me ha gustado tanto, pero se deja leer y siempre es de agradecer que se publiquen autores griegos en español.
      Saludos.

      Eliminar