tag:blogger.com,1999:blog-6581021871576143050.post4246888979261402126..comments2024-03-28T10:22:52.640-07:00Comments on ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ: GRΣΣK STRΣΣT, la tragedia griega en el Soho de Londres.juanjocastrohttp://www.blogger.com/profile/16029831066153158267noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-6581021871576143050.post-5733174405725948982012-07-04T09:50:48.109-07:002012-07-04T09:50:48.109-07:00Muchisimas gracias, es perfecta la contestación.
...Muchisimas gracias, es perfecta la contestación. <br /><br />No dudes que seguire frecuentando el Blog.<br /><br />Un abrazoJose Ignacio (sleipnir)https://www.blogger.com/profile/16730924826569280267noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6581021871576143050.post-86330394140868675152012-07-03T15:20:48.425-07:002012-07-03T15:20:48.425-07:00Me alegro de que te resulte interesante ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ...Me alegro de que te resulte interesante ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, Jose Ignacio, e intento responder a tu consulta. Supongo que te refieres al último verso de la Ilíada:<br />ὥς οἵ γ᾽ ἀμφίεπον τάφον Ἕκτορος ἱπποδάμοιο.<br />(Así ellos se ocupaban de los funerales de Héctor, domador de caballos). <br />El término por el que preguntas es ἱπποδάμοιο, genitivo del adjetivo ἱππόδαμος. Se trata de un compuesto formado a partir de ἵππος (caballo) y δαμάω o δαμάζω (domar). Es un término bastante común que dio lugar a algunos nombres propios como Hipódamo o Hipodamía. Espero haber respondido a tu consulta y que sigas frecuentando el blog.<br />Saludosjuanjocastrohttps://www.blogger.com/profile/16029831066153158267noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6581021871576143050.post-71649992696926412212012-07-01T03:55:29.069-07:002012-07-01T03:55:29.069-07:00Me estoy enganchando poco a poco a tu página, ME P...Me estoy enganchando poco a poco a tu página, ME PARECE MUY INTERESANTE. Yo tb soy un apasionado del mundo griego, de la mitología y de la cultura clásica en general. Tambie´n inicie un blog hace tiempo, aunque ahora lo tengo un poco olvidado y en el futuro, porque no, proyecto escribir algo al respecto. Desde que acabe la carrera de Filosofía, creo que me dedique de verdad a querer saber sobre ella. Necesitaba una cosa, si no es molestia, una aclaración al termino "domador de caballos" que se hace en los funerales de Hector. En los textos griegos y mitologías varias no es el único con esa denominación. A su vez no encuentro una fuente fiable para ver escrito en griego clásico dicha frase: Domador de Caballos; en el texto que manejaba lo traducián como señor de caballos (bastante mala la traducción la verdad). ¿Podrías mandarme en griego clásico, dicha traducción a esta frase: "Domador de caballos"?. Muchas gracias. Asi mismo tb te invito a visitar mi blog, ya te digo que ahora esta en horas bajas y hace mucho que no lo actualizo, en su momento escribi alguna cosa sobre mitologia, se llama: www.creerentodo.com (creere en todo -antiheroes- de Wordpress). Un fuerte abrazo.Jose Ignacio (sleipnir)https://www.blogger.com/profile/16730924826569280267noreply@blogger.com